Maybe this should bother me, but it really does not. Perhaps because the group thing makes it less personal. ![]() I personally do not mind at all if a mixed-gender group is addressed as 'guys', because I translate it in my mind to mean both sexes, if it's applied to a group. The trouble is, in Dutch we don't have a word like that*. > I would say folks, people or just Canadians.įolks sounds nice. > say here? People? Persons? Guys and or women? > Just because I'm curious: what would you It prevents the unpleasantness of having "picked the wrong line." Now, if we could get the supermarkets to do the same I seem almost always to stand in the wrong queue, especially when I have frozen items. Thinking about queues and how to make them fair when there is more than one server (tellers in a bank, for example) has resulted in many banks having customers forming only one queue. Don't ask me any questions, though, because all I remember is some lingo, like "the Poisson distribution " I remember the term, but certainly not what it means, even though I once wrote a computer program in the SAS language incorporating it. I've studied (and applied) a relatively obscure branch of mathematics called "queueing theory" (love that long string of vowels.) which figures in computer science, traffic patterns, etc., anywhere where anything (messages, bits and bytes, vehicles, people, get in queue, and wait to be moved along, or served). Not used by the general public in the United States, much, but I think it's a very useful word, and have known, and used it myself, for a long time. An act of correlating or the condition of being correlated. Statistics The simultaneous change in value of two numerically valued random variables: the positive correlation between cigarette smoking and the incidence of lung cancer the negative correlation between age and normal vision.ģ. A causal, complementary, parallel, or reciprocal relationship, especially a structural, functional, or qualitative correspondence between two comparable entities: a correlation between drug abuse and crime.Ģ. The way in which one person or thing is connected with another: the relation of parent to child.ġ. A person connected to another by blood or marriage a relative.Ĥ. The connection of people by blood or marriage kinship.ģ. A logical or natural association between two or more things relevance of one to another connection: the relation between smoking and heart disease.Ģ. A particular type of connection existing between people related to or having dealings with each other: has a close relationship with his siblings.ġ. Connection by blood or marriage kinship.ģ. The condition or fact of being related connection or association.Ģ. ![]() i shudderto think this is becoming common enough to be adopted by the language as correct usage.ġ. facts and things are related or correlated. only people, or arguably pets, have relationships. ![]() I don't know where the problem originates, maybe it's because we call our next of kin relatives and say we're related to them that the issue became fuzzy. Could be used in SMSing, I suppose, to say "I'm in Q at the theatre".Įvery time people tell me there's a relationship between, say, drinking soda and gaining weight i want to ask if there is to be a wedding soon. of people waiting their turn.Ī letter in the English alphabet. a braid of hair worn hanging down behind.Ģ. a long, tapering rod, tipped with a soft leather pad, used to strike the ball in billiards, pool, etc.ġ. anything that excites to action stimulus.ģ. anything said or done, on or off stage, that is followed by a specific line or action: An off-stage door slam was his cue to enter.Ģ. too? In Canada? (you guys say queue, too, right?)ġ. What do you think? Does this spelling problem occur outside of the U.S. I think part of the problem for Americans is that they've started to figure out that "queue" equals "line" to a lot of the world, but it's an unfamiliar word usage for us, and people don't actually know how the word is spelled. Is it really difficult to tell these homonyms apart? Or do people really not know that they are different words, do you think? What's worse is I just read a thread where someone said "que" (I thought they meant the Spanish word for "what"), and it took me a good 4 minutes to figure out that they meant "cue".
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |